Carta uenditionis de heredidate de Rial

Cartulário:

Nº Documento: 
0513
Fólio: 
197v-198r
Data do documento
Ano: 
1040
Mês: 
2
Dia: 
12
Nota: 

(?). A data deste documento está expressa de modo muito confuso quanto ao dia ("die erit II Kalendas Marcii XVIII, in die Sancta Eolalia Barcinonensis"), porque "II Kalendas Marcii" corresponde a 29 de Fevereiro, por o ano de 1040 ser bissexto. Como o dia de Santa Eulália de Barcelona é a 12 (e não a 29) de Fevereiro, tanto no calendário Hispânico como no Romano, parece que o notário do documento pretendeu corrigir o erro, pondo "XVIII" depois de "Marcii", para indicar que se devia ler "XVIII" e não "II Kalendas Marcii".
Nos anos comuns, "XVIII Kalendas Marcii" corresponde realmente a 12 de Fevereiro e, portanto, ao dia de Santa Eulália de Barcelona. Em 1040, porém, corresponde a 13 de Fevereiro, por ser ano bissexto, e, assim, o notário não conseguiu a concordância pretendida. Por outro lado, a cota das Calendas de Março não pode ir além de XVI (correspondente a 14 de Fevereiro), aliás ultrapassa o dia dos Idos, que é a 13. No caso presente, a única forma correcta de indicar o dia, de modo a fazer concordar o termo cronológico com a festa litúrgica, era "II Idus Februarii, in die Sancte Eolalie Barcinonensis".

Documento original
Original: 
Não

Outorgante:

In Dei nomine. Ego Ianardo placuit mihi asto animo et prona mente et propria mea uoluntate non pertimescentis metum nec suadentis articulo sed propria michi uoluntas ut facere tibi Falafe carta uenditionis de hereditate mea propria que habeo in uilla Rial. Et habeo ipsa hereditate de patre meo Kanabe et mater mea Adosinda et est subtus mons Custodias discurrente riuulo Leza territorio Portugalense in loco predicto. Leua se ipsa hereditate de casal de Adaulfo et fer in casal de Goioi. Damus et uendimus uobis de ipsa hereditate que ibi habemus de parte parentorum meorum medietate integra de sanara de Gontemondo usque ad Leza per ipsa uilla medietate integra qum quanto in se obtinet uel ad prestitum ominis est cum suo exitum ad monte uel regressum ad domum. Et uendimus uobis eam per sua solucionem de mea domna Mauia porcionem inuenit nomina illa Sarazina domna et deouota. Et accepi de uos precio quem michi conplacuit III uaccas et II lenzos in toto X.v.a V modios, uos dedistis et ego presentem accepit et de ipso precio apud uos nichil remansit in debitum. Habeatis uos illa firmiter et omnis posteritas uestra uel cuius tradita fuerit de manus uestras per ubi illa uobis delimitauimus et coram testibus asignauimus ita ut de hodie die et tempore sit ipsa hereditate de iuri meo abrasa et in iuri uestro dominio sit tradita et confirmata. Si aliquis tamen quod fieri minime creditis aliquis homo uenerit uel uenerimus contra hanc carta uendicionis ad inrumpendum que nos in iudicio deuendicare non potuerimus post parte uestra aud uos in uoce nostra habeatis licencia adprehendere de nos quod in carta resonat duplatum uel quantum ibi fuerit melioratum et uos perpetim habitura. Facta carta uendicionis notum die erit II Kalendas Marcii XVIII in die Sancta Eolalia Barcinonensis, Era LXXVIII post peracta millesima. Ianardo in hanc carta uendicionis manus meas robor † o, Sarracina domna et deouota † conf.
Vermudus Fredenandizi conf., — comitissa Exemena domna conf., — Egas Iben ts., — Quetenando ts., — Petrus Iben Halafa ts., — Froila Trasulfizi ts., — Pelagio Nunnezi conf., — Gundesendo ts.
Ansemondus notuit.

Bibliografia: 

Manuel Augusto Rodrigues, Livro Preto: Cartulário da Sé de Coimbra. Edição crítica. Texto integral, Arquivo da Universidade de Coimbra, Coimbra, 1999.